THE ANALYSIS OF THE READABILITY AND ACCEPTABILITY OF TRANSLATED CHILDREN STORY BY STUDENTS TRANSLATOR

Dera Septiani

Abstract


This paper reports on the analysis of the readability and acceptability of  translated children story by students translator (a case study at english department in one of the private University in West Java) This study was aimed to finding out translated children story by student translators and to find out how far the reader perceive the translated children story based on it’s readability and acceptability. The criteria of readability and acceptability is measured based on Nababan (2000, p. 165). This study employed qualitative research in which a case study design was adopted to get the data. In collecting the data, the writer used two instruments; content analysis research methodology that used a number of procedures to draw valid conclusions from a book or document and questionnaire enabling the writer to know reader perceive the translated children story based on it’s readability and acceptability. The results of the present study shows that Children's story translated into Bahasa Indonesia by 5 student translators used techniques literal translation, addition, reduction, transposition, calque, and borrowing. However, the dominant techniques used were transposition, ideology used was domestication and the method of translation used was free translation. Meanwhile, readers perceived translated children's story based on it’s acceptability and readability. from the average of the point of acceptability was 2.42, 2.37, 2.63 by raters and the average score for readability was 2.85, 2.65, 2.0 by target readers. This study concludes that reader perceived the translated children story as acceptable and readable, It can be seen from the average of the point of acceptability and readability.

References


Brislin, Ricard. W. (1976). Translation: Application and Research. New York: Gardner Press Inc.

Catford, J.C. (1974). A Linguistic Theory of Translation and An Essay in Applied Linguistics. Oxford: Oxford University Press. Retrieved From http://www.academia.edu/7523252/Example_of_Review_Text_of_Journal Nurgiyantoro, Burhan. (2005). Teori Pengkajian Fiksi. Yogyakarta: Gadjah Mada University Press.

Hatim and Munday (2004) Translation, An Advanced Resource Book. London: Routledge.

Mazi-Leskovar, Darja. (2003). Domestication and Foreignization in Translating American Prose for Slovenian Children. Meta. XLVIII, 1-2, 250-265. Retrieved Maret 29, 2014 from http://english.unp.ac.id/wp-content/uploads/2012/02/4.-Havid-Ideologi.pdf

Molina, L., & Albir, A.H. (2002). Translation Technique Revisited: A Dynamic and Functional Approach. Meta, XLVII, 4. Universitat Autonoma de Barcelona.

Nababan, M. (2003). Teori Menerjemah Bahasa Inggris. Yogyakarta: Pustaka Pelajar.

Nababan, M.R. (2004a). Translation Process, Practices, and Products of Professional Indonesian Translators. Unpublished Disertation. New Zealand: Victoria University of Welington.

Newmark, P. (1988). A Textbook of Translation. United Kingdom: Prentice Hall International (UK) Ltd.

Nida & Taber. (1974). The Theory and Practice of Translation. Leiden: E. J. Brill. Retrieved From http://translationjournal.net/journal/43theory.htm

Nurgiyantoro, Burhan. (2005). Teori Pengkajian Fiksi. Yogyakarta: Gadjah Mada University Press.

Rahayu, Irma. E. (2008). Loss and Compensation in the Translation of Sidney Sheldon’s Morning, Noon, and Night. Tesis Surakarta. Universitas Sebelas Maret.

Setyasih, Betty. S. (2010 ) A Translation Analysis of Colloquial Expressions in the Film Harry Potter and the Prisoner of Azkaban. Tesis Surakarta. Universitas Sebelas Maret.

Shadrah. (2010) A Translation Analysis Of Colloquial Expressions In The Children’s Storybook Entitled The Secret Life Of Ms Wiz By Terence Blacker. Tesis Surakarta. Universitas Sebelas Maret.




DOI: http://dx.doi.org/10.25157/(jeep).v3i1.1862

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License

JEEP has been indexed in